Biztosan mindenki találkozott már a névmásokkal,és tud is párat,de az elején nehéz eldönteni,hogy mikor melyiket használjuk.Nézzük meg,hogy a különböző udvariassági fokozatokban hogyan használjuk őket. :)
Baráti :
-
나 = Én
-
나는 = Én + 는 = 난 Általában így használják,rövidítve a mindennapi beszédben.
Példa: 나는 배고픈 데다 목도 마르다.. (Én éhes és szomjas is vagyok.)
-
내가 = Én + 가 Alanyi forma.
Példa: 내가 한가할 땐 넌 늘 바쁜 것 같아. ( Úgy néz ki,te mindíg elfoglalt vagy mikor én szabad.)
-
나도 = Én + 도 Kötőszavas forma.
Példa: 나도 마찬가지였어요. (Ugyan ez volt a helyzet velem is.)
-
나를 = Én + 를 = 날 Tárgyi forma.Általában így használják,rövidítve a mindennapi beszédben.
Példa: 나를 구속하려 하지 마세요. ( Kérlek ne próbálj meg engem irányítani.)
-
내 = Én
Példa: 미안해. 내가 너무 심했어. ( Sajnálom,túl sok voltam.)
-
내 것 = Enyém
Példa: 자네 것이 내 것보다 훨씬 좋다. ( A tiéd sokkal jobb,mint az enyém)
Udvarias forma:
-
저 = Én
-
저는 = Én + 는
Példa: 저는 시력이 나빠요. 장님이나 다름 없어요. ( Rossz a látásom.Olyan vak vagyok,mint egy denevér.)
-
제가 = Én + 가 Alanyi forma
Példa: 내게 화내지 말아요. 제가 그런 게 아니에요. (Ne legyél rám mérges.Nem én voltam.)
-
저도 = Én + 도 Kötőszavas formában.
Példa:저도 역시 그건 이해할 수가 없네요! (Én azt sem értem!)
-
저를 = Én + 를 = 절 Tárgyi forma. Általában így használják,rövidítve a mindennapi beszédben.
Példa: 하지만 정말로 그는 저를 돕고 있었어요.(De ő tényleg segített nekem.)
-
제 = Én
Példa: 죄송하지만, 제 말은 그런 뜻이 아니에요. (Sajnálom de,én nem úgy értettem.)
-
제 것 = Enyém
Példa: 아뇨, 하지만 당신이 제 것을 가질 수 있어요. ( Nem,de megkaphatod az enyém.)
És akkor most nézzük a következőt. :)
Baráti forma:
-
너 = Te
-
너는 = Te + 는 = 넌 Általában így használják,rövidítve a mindennapi beszédben.
Példa:너는 너희 할머니랑 가깝지, 그렇지 않니? (Te és a nagymamád közel álltok,nem?)
-
네가 = Te + 가 = 니가 Azonosító forma.Az utóbbit szóban használják,az előbbit írásban.
Példa: 설마! 네가 한 게 맞아? (Na ne! [Te] Biztos vagy benne hogy te tetted?
-
너도 = Te + 도 Kötőszavas forma.
Példa: 너도 언제나 내 친구야. ( Te is mindíg a barátom vagy.)
-
너를 = Te + 를 = 널 Tárgyi forma.Általában így használják,rövidítve a mindennapi beszédben.
Példa: 그게 너를 위해서 내가 최소한 할 수 있는 일이다. ( Ez a legkevesebb amit megtehetek érted.)
-
네 = Tiéd = 니 Az utóbbit szóban,az elsőt írásban használják.
Példa: 네 영어는 아직도 완벽하지 못하다 (A te angolod nagyon messze van a tökéletestől!)
-
네 것 = Tiéd = 니 꺼 Az utóbbit szóban,az elsőt írásban használják.
Példa: 부지런히 일하라 성공은 네 것이다. (Dolgozz keményen,és a siker a tiéd lesz!)
Udvarians forma:
-
당신 = Te
-
당신은 = Te + 은
Példa: 당신은 왜 서울의 명물인가요? ( Te miért vagy híres Szöul szerte?)
-
당신이 = Te + 이 Alanyi forma.
Példa: 당신이 얼마나 아름다우신지 제가 말씀드린 적이 있던가요? ( Mondtam már valaha,hogy milyen [Te] gyönyörű voltál?)
-
당신도 = Te + 도 Kötőszavas forma.
Példa: 당신도 나와 같은 느낌일까? (Te is úgy érzel,ahogy én?)
-
당신을 = Te + 을 Tárgyi forma.
Példa: 당신을 속여보려고 했는데. ( Megpróbáltalak becsapni téged.)
-
당신 것 = Tiéd = 당신 꺼 Az utóbbit szóban,az elsőt írásban használják.
Példa: 내 프린터는 당신 것과 같은 종류에요. (Az én nyomtatóm is olyan mint a tiéd.)
Megjegyzés: Ha rám hallgattok,akkor a "당신" szót kerüljétek el messziről.Ha valaki nem tudja pontosan használni könnyen sértő szó lehet belőle.Csak óvatosan használjátok vagy egyáltalán ne!
Ha valakit meg szeretnél szólítani,akkor például használd a következőket:
선생님 -Tanár
사장님 -Főnök
사모님-Valaki felesége
아저씨 -Középkorú férfi
아줌마-Középkorú nő
할아버지 -Idős férfi
할머니 -Idős nő
Bárkit hívhatsz "선생님"-nek amennyiben tanultál tőle valamit. :)
Ezen kívül még van egy dolog.Ha két ember körülbelül egy rangban/korban van,és először találkoznak előfordul,hogy "그 쪽"-nak hívja az egyikük a másikat.Ez azt fejezi ki tulajdonképpen,hogy "Hé,még csak most találkoztunk,így nem tudom,hogy kéne hívjalak." Szerintem maradjatok minden esetben az udvarias megszólításoknál.Abból nem lehet nagy baj.
Térjünk át a következő körre. :)
Baráti forma:
-
그 = Ő (Fiú)
-
그는 = Ő (Fiú) + 는 = 걘 Általában így használják,rövidítve a mindennapi beszédben.
Példa: 그는 나와 키가 같다 ( Ő körülbelül olyan magas mint én.)
-
그가 = Ő (Fiú) + 가 Alanyi forma.
Példa: 그가 바지를 입고 있다. ( Ő felveszi a nadrágját.)
-
그도 = Ő (Fiú) + 도 Kötőszavas forma.
Példa: 그도 너만큼이나 할 수 있다 ( Ő is meg tud annyit csinálni mint te.)
-
그를 = Ő (Fiú) + 를 = 걜 Tárgyi forma. Általában így használják,rövidítve a mindennapi beszédben.
Példa: 내가 그를 처음으로 보았을때, 그는 대머리가 아니였다. (Mikor először találkoztam vele,nem volt rossz.)
-
그의 = Övé (Fiú)
Példa: 그의 영어 실력은 상당하다. (Az Ő angol tudása,már valami.)
-
그의 것 = Övé (Fiú) = 걔 꺼 Az utóbbit szóban,az elsőt írásban használják.
Példa: 그 책은 그의 것이다. (Ez a könyv az övé.)
-
그녀 = Ő(Lány)
-
그녀는 = Ő(Lány) + 는
Példa: 그녀는 마치 벌처럼 바빴다. ( Olyan elfoglalt volt,mint egy méhecske.)
-
그녀가 = Ő(Lány) + 가 Alanyi forma.
Példa: 나는 그녀가 한국사람인지 아닌지 확신할 수 없다. ( Nem vagyok benne biztos,hogy Ő Koreai e vagy sem.)
-
그녀도 = Ő(Lány) + 도 Kötőszavas forma.
Példa: 그녀도 이게 모두에게 얼마나 어려운지 알고 있어요. ( Ő is rájött,hogy milyen nehéz ez a mindenkinek.)
-
그녀를 = Ő(Lány) + 를 = 걜 Tárgyi forma.
Példa: 내가 그녀를 안 좋아하는 것은 아니다. (Nem az,hogy nem szeretem őt....)
-
그녀의 = Övé
Példa: 그녀의 인기는 줄기 시작했다. (A[z övé] népszerűsége csökkenni kezdett.)
-
그녀의 것 = Övé = 걔 꺼 Az utóbbit szóban,az elsőt írásban használják.
Példa: 푸른 코트는 그녀의 것이다. (A kék kabát az övé/hozzá tartozik.)
Udvarias forma:
-
그분 = Ő
-
그분은 = Ő + 은
-
그분이 = Ő + 이 Alanyi forma.
-
그분도 = Ő + 도 Kötőszavas forma.
-
그분을 = Ő + 를 Tárgyi forma.
-
그분의 = Övé = 그분 A "의" általában kimarad beszéd közben.
-
그분의 것 = Övé = 그분 꺼 Az utóbbit szóban,az elsőt írásban használják.
|